Four Courts Press logo
Search
Translation and Censorship
Hardback
256pp. 2008
ISBN:
978-1-84682-143-1
Catalogue Price: €55.00
Web Price: €49.50
Back Contents Reviews Add to Cart

Translation and Censorship

Patterns of Communication and Interference

Eiléan Ní Chuilleanáin, Cormac Ó Cuilleanáin & David Parris, editors

Contents

Maria Tymoczko, Censorship and self-censorship in translation
Piotr Kuhiwczak, Censorship as a collaborative project
Elisabeth Gibbels, Translators: the tacit censors
Carol O’Sullivan, Censoring these ‘racy morsels of the veranacular’: loss and gain in the translation of Apuleius and Catullus
Eiléan Ní Chuilleanáin with Deirdre Serjeantson, The Petrarch they tried to ban
Jane Dunnett, Translation under pressure: the censorship of foreign fiction in Italy between the wars
Aoife Gallagher, Pasternak’s Hamlet: translation, censorship and indirect communication
Cristina Gómez Castro, Censorship in Francoist Spain and the importation of translations from South America: the case of Lawrence Durrell’s Justine
Filipe Machado, The case of Don Quixote: one hundred years of Portuguese translations
Gerri Kimber, Translation as a hagiographical weapon: the French perception of Katherine Mansfield
Angelika Nikolowski-Bogomoloff, More than a childhood revisited? Ideological dimensions in the American and British translations of Astrid Lindgren’s Madicken
Cormac Ó Cuilleanáin, … comme des négres: whitewashed in translation
Sarah Smyth, ‘Razom nas bagato, nas ne podolati’: remixes of the Orange Revolution anthem
Your Cart
Your cart contains
0 item(s)
Total: €0